We are looking for a transcreation* soulmate in NORWAY - a trusted freelance writer we can call when needed to adapt our creative work and social media posts for the local market.
If the Oatly voice feels like it could have come out of your brain, travelled through your fingers and landed in the world via your keyboard, then this might be for you.
These are the things we will be looking for:
+ You are a native Norwegian writer with solid command of English
+ You have your finger on the pulse of the cultural conversation in Norway
+ You have experience transcreating from English to Norwegian
As part of the interview process, we will ask you to work on a transcreation task which consists of adapting three social media posts into Norwegian. It will be important to demonstrate flow and creative writing, as well as the ability to stick to the meaning of the original copy because it has been carefully and very intentionally crafted.
The goal of this task is to determine if you are able to embody the Oatly tone of voice in Norwegian whilst ensuring cultural relevance.
If any of this speaks to you, and the thought of being the Oatly voice in Norway brings you great joy, then you should probably apply. That would be a good first step.
We're open to chatting with writers from all backgrounds and walks of life, but we will want to see a solid body of work - bonus points for each writing sample that's not an ad!
*Transcreation = Translation + creation